- dürfen
- 1) jd. darf hat die Erlaubnis кто-н . мо́жет , кому́-н . мо́жно <разреша́ется, разрешено́ , разреша́ют>. jd. darf nicht кому́-н . нельзя́ <не разреша́ется, не разрешено́ , не разреша́ют>, кто-н. не до́лжен. hat kein Recht кто-н . не сме́ет . der Kranke darf schon aufstehen больно́му уже́ мо́жно <разреша́ется, разреша́ют , разрешено́> встава́ть. du darfst gehen ты мо́жешь идти́ . du darfst nur kommen, wenn … ты (с)мо́жешь <тебе́ разреша́ется, тебе́ разреша́ют> прийти́ то́лько тогда́ , е́сли … Sie dürfen unbesorgt sein мо́жете не беспоко́иться . man darf rauchen мо́жно кури́ть . er bat sitzen bleiben zu dürfen он (по)проси́л разреше́ния оста́ться сиде́ть . du darfst! тебе́ разреша́ется <разрешено́>. wer darf so etwas behaupten! wagt es кто сме́ет утвержда́ть подо́бное ! wenn ich dürfte, wenn ich gedurft hätte е́сли бы мне бы́ло мо́жно , е́сли бы мне разреши́ли . ich darf das nicht essen я не могу́ э́то есть , мне нельзя́ <не разреша́ется> э́то есть . du darfst davon nichts nehmen тебе́ нельзя́ <не разреша́ется> брать отсю́да / ты не до́лжен ничего́ брать отсю́да [не смей ничего́ брать отсю́да]. hier darf nicht geraucht werden, hier darf man nicht rauchen здесь нельзя́ <не разреша́ется> кури́ть . niemand darf sie beschimpfen hat das Recht никто́ не име́ет пра́ва их руга́ть , никто́ не сме́ет их руга́ть . du darfst nicht so reden ты не до́лжен [не име́ешь пра́ва] так говори́ть . Kinder dürfen nicht mit Streichhölzern spielen де́ти не должны́ игра́ть со спи́чками, де́тям не разреша́ется игра́ть со спи́чками. er darf nicht gestört werden ему́ нельзя́ меша́ть . Sie dürfen nicht erschrecken, wenn ich Ihnen sage … Вы не должны́ пуга́ться , е́сли <когда́> я вам скажу́ … / пусть Вас не пуга́ет , е́сли я скажу́ Вам … du darfst nicht vergessen, daß … ты не до́лжен забыва́ть , что …2) mit Inf: drückt Bitte um Erlaubnis in höflicher Frage aus. darf ich … ? могу́ ли я … ?, мо́жно ли мне … ? gestatte(n Sie) позво́ль(те) (мне), разреши́(те) (мне)? darf ich eintreten [fragen]? могу́ ли я войти́ [спроси́ть]?, мо́жно (ли мне) войти́ [спроси́ть]?, разреши́те <позво́льте> (мне) войти́ [спроси́ть]? darf ich stören? мо́жно (ли) Вас потрево́жить <побеспоко́ить>? darf <dürfte> ich um ein Stück Zucker bitten? разреши́те кусо́чек са́хара ? darf ich (Sie) bitten zuzulangen! прошу́ Вас, угоща́йтесь! darf ich bitten, mir zu folgen! прошу́ сле́довать за мной ! darf ich <ich darf> Sie darauf hinweisen, daß … сме́ю <разреши́те> обрати́ть Ва́ше внима́ние на то , что … | man wird doch mal fragen dürfen ! empört ведь мо́жно же спроси́ть !, (что) ра́зве нельзя́ спроси́ть ? darf ich bitten! Aufforderung zum Tanz разреши́те (пригласи́ть Вас на та́нец)! Aufforderung zum Eintreten прошу́ Вас! (входи́те!). darf es etwas mehr sein? beim Verkauf мо́жно немно́го бо́льше ? was darf es sein? beim Verkauf что вам уго́дно ? womit darf ich dienen? чем могу́ служи́ть ?3) wohin dürfen gehen dürfen: meist mit adverbialer Bestimmung des Ortes мочь <мо́жно das Äquivalent des Subj`steht hier im D> идти́ пойти́ куда́-н . er darf ins Haus eintreten он мо́жет войти́ / ему́ мо́жно войти́ / ему́ разреша́ется входи́ть / ему́ разрешено́ войти́ . er darf an die frische Luft ему́ мо́жно <разреша́ется> выходи́ть на све́жий во́здух / его́ пуска́ют на све́жий во́здух4) etw. darf mit Inf eines itr Verbs o. des Passivs u. mit unbelebtem Subjekt что-н . должно́ . etw. darf nicht mit Inf des Passivs auch что-н . A нельзя́ mit Inf des Aktivs. die Suppe darf nur zehn Minuten kochen суп до́лжен вари́ться то́лько де́сять мину́т <не бо́льше десяти́ мину́т>. der Tisch darf nicht umgestellt werden э́тот стол нельзя́ переста́вить на друго́е ме́сто . das durfte nicht geschehen э́то не должно́ бы́ло случи́ться5) jd./etw./es dürfte mit Inf: bezeichnet Wahrscheinlichkeit, Annahme - übers. mit Adv,wahrscheinlich` наве́рно(е) , вероя́тно . das dürfte schwer [klar] sein э́то , наве́рно <вероя́тно>, тру́дно [я́сно]. es dürfte nicht schwer sein, das zu tun наве́рное <вероя́тно>, нетру́дно (бы́ло бы) э́то сде́лать . er dürfte sich geirrt haben наве́рно <вероя́тно>, он оши́бся . morgen dürfte es regnen за́втра , вероя́тно , бу́дет дождь . er dürfte für heute genug haben с него́ , наве́рно <вероя́тно>, пока́ хва́тит . es dürften zehn Jahre her sein прошло́ , наве́рное , лет де́сять6) jd. darf nur (einmal) mit Inf: es genügt, man braucht nur … сто́ит то́лько кому́-н . man darf nur einmal weggehen, und schon geht alles drüber und drunter сто́ит то́лько раз отлучи́ться , и уже́ всё идёт кувырко́м
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.